Czech Equivalents of English Gerund in Fiction – Jana Vrzalová
Jana Vrzalová
Bachelor's thesis
Czech Equivalents of English Gerund in Fiction
Czech Equivalents of English Gerund in Fiction
Abstract:
The bachelor thesis focuses on the occurrence of the English gerund in relation to its syntactic functions within fictional literature and the great deal of the present paper is also concerned with the possible Czech translation equivalents. The present paper is corpus-based, there are selected texts of the English written prose analyzed and compared with their Czech translations.Abstract:
Tato bakalářská práce se soustředí na výskyt anglického gerundia s ohledem na jeho syntaktické funkce ve fiktivní literatuře a část práce se také zaměřuje na možné české překladové ekvivalenty anglického gerundia. Celá práce je pojata jako korpusová studie. V práci jsou analyzovány vybrané texty anglicky psané prózy, které jsou následně porovnány se svými českými překlady.
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 30. 6. 2014
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 27. 8. 2014
- Vedúci: PhDr. Šárka Ježková, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
Vrzalová, Jana. Czech Equivalents of English Gerund in Fiction. Pardubice, 2014. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Pardubice, Fakulta filozofickáUniversity of Pardubice
Faculty of Arts and PhilosophyBachelor programme / odbor:
Philology / English for Business
Práce na příbuzné téma
-
Ruské frazeologické jednotky s komponentem hlava a jejich české ekvivalenty
Aneta Kopecká -
Důsledkový vztah v souvětí souřadném, spojovací výrazy a jejich české ekvivalenty
Lenka Bedřichová -
Modální sloveso dürfen, jeho české ekvivalenty a použití v textu
Adéla Bartesová -
Participia jako vyjadřovací prostředek evidenciálnosti v románu Jurgise Kunčinase "Tula" a jejich české ekvivalenty v překladu Věry Kociánové.
Josef Horský -
Anglická citoslovce a jejich české ekvivalenty
Matěj ŘÍHA -
A lexico-semantic analysis of phrasal verbs in English and their Czech equivalents/Lexiko-sémantická analýza frázových sloves v angličtině a jejich české ekvivalenty
Alžběta HÁLOVÁ -
Anglický předminulý čas a jeho české ekvivalenty
Dominik FOJTA -
Anglické fráze vyjadřující následek a jejich české ekvivalenty.
Rostislav VEPŘEK