Searching for Style in Literary Translation: Hana and Aloys Skoumalovi – Bc. Kateřina Lipenská, DiS.
Bc. Kateřina Lipenská, DiS.
Diplomová práce
Searching for Style in Literary Translation: Hana and Aloys Skoumalovi
Searching for Style in Literary Translation: Hana and Aloys Skoumalovi
Anotace:
Tématem této diplomové práce je styl v literárním překladu. Na základě analýz tří překladů Hany a Aloyse Skoumalových z angličtiny do češtiny se práce zabývá různými prvky a znaky stylu překladatele.Abstract:
This thesis is focused on style in literary translation. It discusses the concept of style in translation and focuses on certain features of style on the basis of analyses of three translations from English to Czech by Hana and Aloys Skoumalovi.
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 12. 5. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/euiak/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 19. 6. 2009
- Vedoucí: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Anglický jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
Translation Quality in Non-literary Translation into the Second Language
Michaela Chlebdová -
Shifts in Non-Literary Translation: with focus on EU translation
Katarína Mináriková -
Explicitation in Literary Translation: Comparing Czech and French Translations from English
Milena Jeníčková -
A Literary Translation of a Chapter from the Cultural Revolution Memoir: Youth in Chaos: Two Daughters of China's Revolution
Michaela Kalábová -
'The Adventures of Tom Sawyer in Chinese (and Czech)' - Comparative Analysis of the Reproduction of Style in Translations
Ekaterina Shilova -
John Green's Writing Style in Young Adult Literature: Analysis of Original Books and Official Slovak Translations
Lujza Valúšková -
Analysis of the Transfer of the Authorial Style Features in the Novel Krakatit by Karel Čapek in Translation to English
Iveta SKUTKOVÁ -
The Choice of Specialization and the Development of Translation Competence in Specialized Translation
Veronika Suchá