Mgr. Lucie Karmasinová

Master's thesis

Překlad současné ruské prózy - Dina Rubina: Benátská velká voda

Translation of Contemporary Russian Prose – Dina Rubina: High water in Venice
Abstract:
Anotace: Diplomová práce se skládá ze tří hlavních částí. První část se zabývá problematikou teorie překladu, historií překladu, překladatelským procesem, překladatelskými metodami, ekvivalencí a adekvátností překladu. V praktické části se uvádí vlastní překlad současné ruské prózy Diny Rubiny Benátská velká voda. Třetí část obsahuje rozbor problematických slov, slovních spojení a vět.
Abstract:
Abstrakt: The diploma work consist of three main parts. The first part discousses the theory of translation, history of translation, process of translation, methods of translation, equivalency and adequacy of translation. The practical part deals with a translation of contemporary Russian prose High water in Venice by Dina Rubina. The third part covers the analysis of the translation and explains the …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 24. 4. 2008

Thesis defence

  • Date of defence: 9. 6. 2008
  • Supervisor: doc. PhDr. Mgr. Simona Koryčánková, Ph.D.
  • Reader: Mgr. Halina Cvrková, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta