Bc. Sára Čupecová

Bachelor's thesis

Il punto e virgola: uno studio contrastivo italiano-ceco

The semicolon: an Italian-Czech contrastive study
Abstract:
This thesis focuses on the analysis of the translation of the semicolon from Italian to Czech. Using contemporary Italian fiction books as the reference corpus and exploiting the linguistic resources of InterCorp, we aim to examine the strategies adopted by translators in rendering this punctuation mark in Czech. Through a detailed analysis of the source texts and their equivalents in Czech, we will …more
Abstract:
Táto bakalárska práca sa zameriava na analýzu prekladu bodkočiarky z taliančiny do češtiny. Využitím súčasných talianskych beletristických kníh ako referenčného korpusu a využitím jazykových zdrojov InterCorp si kladieme za cieľ preskúmať stratégie, ktoré prijali prekladatelia pri prekladaní tohto interpunkčného znamienka do češtiny. Prostredníctvom podrobnej analýzy zdrojových textov a ich ekvivalentov …more
 
 
Language used: Italian
Date on which the thesis was submitted / produced: 18. 7. 2023

Thesis defence

  • Date of defence: 4. 9. 2023
  • Supervisor: Mgr. Valeria De Tommaso, Ph.D.
  • Reader: Dottore di Ricerca Egle Mocciaro

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta