Bc. Sára Čupecová

Bakalářská práce

Il punto e virgola: uno studio contrastivo italiano-ceco

The semicolon: an Italian-Czech contrastive study
Abstract:
This thesis focuses on the analysis of the translation of the semicolon from Italian to Czech. Using contemporary Italian fiction books as the reference corpus and exploiting the linguistic resources of InterCorp, we aim to examine the strategies adopted by translators in rendering this punctuation mark in Czech. Through a detailed analysis of the source texts and their equivalents in Czech, we will …více
Abstract:
Táto bakalárska práca sa zameriava na analýzu prekladu bodkočiarky z taliančiny do češtiny. Využitím súčasných talianskych beletristických kníh ako referenčného korpusu a využitím jazykových zdrojov InterCorp si kladieme za cieľ preskúmať stratégie, ktoré prijali prekladatelia pri prekladaní tohto interpunkčného znamienka do češtiny. Prostredníctvom podrobnej analýzy zdrojových textov a ich ekvivalentov …více
 
 
Jazyk práce: italština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 18. 7. 2023

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 4. 9. 2023
  • Vedoucí: Mgr. Valeria De Tommaso, Ph.D.
  • Oponent: Dottore di Ricerca Egle Mocciaro

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta