Mgr. Ondřej Herman
Advanced ('rigorózní') thesis
Automatic Detection of Word Sense Shift
Automatic Detection of Word Sense Shift
Abstract:
Tato práce shrnuje současný stav výzkumu týkajícího se word sense induction, úlohy, jejímž cílem je extrakce jednotlivých významu slov na základě nestrukturovaného textu, a temporální aspekt vývoje významu slov v čase. Dále jsou popsány autorovy výsledky a výzkumný směr, jehož cílem bude vytvoření automatizované metody pro analýzu vývoje významu slov v čase.Abstract:
This thesis proposal summarizes the current state of research related to word sense induction, the unsupervised task of extracting different senses of a word from bulk text, and the temporal aspects of change of word sense over time. Then are described the author's contributions to the field and a research direction for the goal of creating an automated method for tracking changes of word sense over …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 12. 2019
Identifier:
https://is.muni.cz/th/ihyy5/
Thesis defence
- Date of defence: 16. 1. 2020
- Reader: doc. Ing. Zdeněk Žabokrtský, Ph.D., Diana McCarthy, PhD
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Fakulta informatikyMasaryk University
Faculty of InformaticsAdvanced ('rigorózní řízení') programme / field:
Artificial intelligence and data processing / Artificial intelligence and data processing
Theses on a related topic
-
Text processing using neural networks
Yujia Sun -
The use of "Once upon a time" in a corpus of fairy tales and in the British National Corpus
Mária Kopecká -
Learner Translation Corpus: CELTraC (Czech-English Learner Translation Corpus)
Kristýna Štěpánková -
Český Brown Corpus
David Krňávek -
Il nuovo corpus di italiano L2 della Università Masaryk di Brno: raccolta e organizzazione dei dati.
Petra Kaňoková -
The modal verb may – its usage and meanings in contemporary British and American English based on corpus analysis
Martin Kräussl -
Typologie des jeux de mots "intraduisibles" en français et en tchèque dans un corpus conversationnel des séries américaines
Monika Kušnierová -
Traducción de las formas del gerundio del español al checo: Análisis a través del corpus paralelo InterCorp
Ilona Mužátková