Archaisation in J.R.R. Tolkien’s “Beren and Lúthien”: Translation and analysis with special regard to syntactic means – Bc. Lucie Štěbrová
Bc. Lucie Štěbrová
Bakalářská práce
Archaisation in J.R.R. Tolkien’s “Beren and Lúthien”: Translation and analysis with special regard to syntactic means
Archaisation in J.R.R. Tolkien’s “Beren and Lúthien”: Translation and analysis with special regard to syntactic means
Anotace:
Tématem této bakalářské práce je Archaizace v díle J.R.R. Tolkiena “Beren and Lúthien”: překlad a analýza se speciálním zřetelem k syntaktickým prostředkům. Hlavním cílem je poskytnout co možná nejvěrnější překlad části první psané podoby legendy o Berenovi a Lúthien, která se zachovala pod názvem The Tale of Tinúviel. Překlad se snaží v co nejvyšší míře zachovat archaický tón originálu. Následná analýza …víceAbstract:
The topic of this bachelor thesis is Archaisation in J.R.R. Tolkien’s “Beren and Lúthien”: Translation and analysis with special regard to syntactic means. The main aim is to provide a faithful translation of a part of the first written form of the legend of Beren and Lúthien, which has been minted under the title The Tale of Tinúviel. The translation attempts to preserve the archaic tone of the original …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 22. 4. 2024
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/ysh48/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 19. 6. 2024
- Vedoucí: doc. Mgr. Martin Adam, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
ŠTĚBROVÁ, Lucie. \textit{Archaisation in J.R.R. Tolkien’s “Beren and Lúthien”: Translation and analysis with special regard to syntactic means}. Online. Bakalářská práce. Brno: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta. 2024. Dostupné z: https://theses.cz/id/en19g3/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání / Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání
Práce na příbuzné téma
-
Analýza překladů z oblasti queer z angličtiny do češtiny a italštiny
Bára Šíblová -
Překlad vybraného textu z angličtiny do češtiny z oblasti společenských věd s komentářem a glosářem z angličtiny do češtiny
Magdalena ZIKMUNDOVÁ -
Problematika překladu kuchařek z angličtiny do češtiny
Petra ZRŮSTKOVÁ -
Specifika překladu zábavních a populárně naučných filmů z angličtiny do češtiny
Hana Vašková -
Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka)
Marie DOLÁKOVÁ -
Výrazy přejaté z angličtiny v současných časopisech pro mládež a jejich recepce
Alena Dostálová -
Překlad z češtiny do angličtiny
Jiří Petrželka