Komentovaný překlad doprovodného příběhového materiálu k videohře Risk of Rain 2 – Daniel ŠUŠOLÍK
Daniel ŠUŠOLÍK
Bachelor's thesis
Komentovaný překlad doprovodného příběhového materiálu k videohře Risk of Rain 2
Annotated translation of lore of the videogame Risk of Rain 2
Abstract:
Cílem této práce je překlad doprovodného příběhového materiálu videohry Risk of Rain 2. Nejprve budou stanoveny základní principy překladu a lokalizace videoher. Následně bude obecně popsána videohra Risk of Rain 2 a bude odůvodněno, proč byl její příběh vybrán pro komentovaný překlad. Poté budou vyzdviženy a kategorizovány překladatelské problémy, kterými se bude tato práce zabývat. Následuje samotný …moreAbstract:
The aim of this bachelor thesis is translation of lore from the videogame Risk of Rain 2. The thesis will first present elementary principles of translation and localization of videogames. Afterwards follows a brief description of the videogame itself and the reasoning behind selecting its lore for annotated translation. Next, the thesis will present and categorize translatological problems which are …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 9. 5. 2024
Thesis defence
- Supervisor: PhDr. Pavel Král
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ŠUŠOLÍK, Daniel. \textit{Komentovaný překlad doprovodného příběhového materiálu k videohře Risk of Rain 2}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2024. Available from: https://theses.cz/id/failuc/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
ŠUŠOLÍK, Daniel. Komentovaný překlad doprovodného příběhového materiálu k videohře Risk of Rain 2. Olomouc, 2024. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
English for Translators and Interpreters / English for Translators and Interpreters / German for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Komentovaná lokalizace deskové hry s doprovodnou aplikací
Maxie IVANOVÁ -
Komentovaná lokalizace Kuchařky pro teenagery
Zuzana HAHNOVÁ -
Komentovaný překlad deskové hry Castle Panic
Klára DOLEŽALOVÁ -
Komentovaný překlad Lactantiova spisu De mortibus persecutorum
Markéta TESAŘOVÁ -
Produkce inscenace Můj romantický příběh v Divadle na Orlí
Zbořilová Zbořilová -
Příběh jako nástroj pro rozvoj řečové dovednosti mluvení v angličtině na úrovni B1
Iveta Kousalová -
Interaktivní příběh jako edukační nástroj k popularizaci humanitních věd u středoškolských studentů
Lucie Neubauerová -
Příběh aktů
Eliška Cetkovská
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights