Komplexní lexikálně-gramatická analýza překládaného textu s translatologickým komentářem a glosářem – Michaela BRANDEJSOVÁ
Michaela BRANDEJSOVÁ
Diplomová práce
Komplexní lexikálně-gramatická analýza překládaného textu s translatologickým komentářem a glosářem
A Complex Lexico-Grammatical Analysis of a Translated Text with a Translatological Commentary and a Glossary
Anotace:
Tato diplomová práce je zaměřena na komplexní lexikálně-gramatickou analýzu překládaného textu z oblasti výroby bižuterie z korálků a drátku. Hlavním úkolem byl překlad odborného textu daného oboru, z něhož jsme dále vycházeli při analýze a translatologickém komentáři, a vypracování glosáře. Teoretická část obsahuje úvod k odbornému stylu, popis jeho lexika, specifika gramatických prostředků a klasifikace …víceAbstract:
This diploma thesis is focused on the complex lexico-grammatical analysis of a translated text concerning the production of jewellery from beads and wire. The main goals of the thesis were a translation of scientific text of a given field, on which we have been patterned during the analysis and the translatological commentary, and a creation of glossary. The theoretical part contains an introduction …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 4. 2015
Zveřejnit od: 15. 4. 2015
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Ladislav Vobořil, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
BRANDEJSOVÁ, Michaela. \textit{Komplexní lexikálně-gramatická analýza překládaného textu s translatologickým komentářem a glosářem}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/hn3woi/.
Jak správně citovat práci
BRANDEJSOVÁ, Michaela. Komplexní lexikálně-gramatická analýza překládaného textu s translatologickým komentářem a glosářem. Olomouc, 2015. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2015
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 15. 4. 2015 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Ruská filologie
Práce na příbuzné téma
-
Překlad uměleckého textu s komentářem
Tereza HADROVÁ -
Překlad odborného textu s translatologickým komentářem a glosářem
Tereza MATĚJKOVÁ -
Komplexní lexikálně-gramatická analýza překládaného textu s translatologickým komentářem a glosářem
Jan ZBOŘIL -
Překlad odborného textu z oblasti kosmetického průmyslu s komentářem a glosářem
Monika HORECKÁ -
Překlad odborného textu z oblasti strojírenství s komentářem a glosářem (se zaměřením na společnost Pramet Tools, s.r.o.)
Ivana BLAŽKOVÁ -
Prostředky syntaktické kondenzace v textech současné publicistiky
Kateřina VALEČKOVÁ -
Analýza odchylek od normy v bakalářských a diplomových pracích studentů oborů Francouzština se zaměřením na aplikovanou ekonomii a Odborný jazyk pro hospodářskou praxi se zaměřením na marketing
Šárka KONÍČKOVÁ -
Styl vědeckých textů humanitních oborů
Denisa Dvořáková
Název
Vložil
Vloženo
Práva