Deutsche Konnektoren und ihre Funktion im Text. Eine korpusbasierte Studie aus deutsch-tschechischer Sicht – Bc. Václav Solich
Bc. Václav Solich
Diplomová práce
Deutsche Konnektoren und ihre Funktion im Text. Eine korpusbasierte Studie aus deutsch-tschechischer Sicht
German Connectors and their Function in Text. A Corpus-Based Study from the German-Czech Point of View
Abstract:
In this diploma thesis, I deal with functions of selected German additive connectors in Czech texts. In the theoretical part, I clarify terms connector and its functions, and I also outline the methodology of work with the corpus. In the analytical part, I present the results of a language analysis based on my work with German-Czech texts from the parallel corpus InterCorp.Abstract:
Diplomová práce se zabývá funkcí vybraných německých aditivních konektorů v českém textu. V teoretické části je objasněn pojem konektor a jeho funkce, dále je nastíněna metodika práce s korpusem. Analytická část přináší výsledky jazykové analýzy založené na práci s německo-českými texty z paralelního korpusu InterCorp.
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 1. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/de8rn/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 23. 1. 2013
- Vedoucí: prof. PhDr. Iva Zündorf, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
SOLICH, Václav. \textit{Deutsche Konnektoren und ihre Funktion im Text. Eine korpusbasierte Studie aus deutsch-tschechischer Sicht}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2013. Dostupné z: https://theses.cz/id/inctu1/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Prefixálne slovesá v preklade: Korpusová analýza ekvivalencie
Marianna PETRINCOVÁ -
Český Brown Corpus
David Krňávek -
Adaptation sémantique et orthographique des verbes empruntés à l’anglais : le rôle du corpus linguistique
Klára Halodová -
Simplification in translation into Czech: A corpus study
Marie Dupalová -
Translating (Ir)reversible Binomials: A Corpus Study
Tomáš Herlík -
Bilingual glossary of corpus lingu
Martin Mikeš -
Respondentní prostředky slovenských příslovcí míry ve španělštině (kontrastivní korpusová analýza)
Natália NAGY -
Semantic Description of Numeral Classifiers ke and zhu in Mandarin Chinese: A Corpus-based Analysis
Aneta Dosedlová