Jan BOBOCKÝ

Master's thesis

Besonderheiten der Übersetzung von Texten aus dem Bereich des Tourismus

Specific Problems by Translation of Touristic Texts
Abstract:
This master´s thesis deals with possible problems that can arise by translation of touristic guide texts. The main point of focus is the translation of selected passages from the German guidebook: "Zauberhaftes Usedom: Mit Greifswald & Stettiner Haff", which was written by Dr. Rainer Höll et. al. in 2010. The methodology of this thesis is based on text analysis and on commented translation. The main …more
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá problémy při překladu textů z oblasti turismu se zaměřením na překlad vybraných pasáží z německého turistického průvodce "Zauberhaftes Usedom: Mit Greifswald & Stettiner Haff" z roku 2010, jehož autorem je Dr. Rainer Höll et. al. Tato práce se metodologicky opírá o analýzu textu a komentovaného překladu. Hlavní cíle práce spočívají ve vhodných překladatelských strategiích …more
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 24. 6. 2020
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Martin Mostýn, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

BOBOCKÝ, Jan. Besonderheiten der Übersetzung von Texten aus dem Bereich des Tourismus. Ostrava, 2020. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta