Vergleich und Analyse der Möglichkeiten bei der Übersetzung der linguistischen und spezifisch kulturell verankerten Phänomene in der deutschen Populärliteratur – Bc. Eva KANICKÁ
Bc. Eva KANICKÁ
Master's thesis
Vergleich und Analyse der Möglichkeiten bei der Übersetzung der linguistischen und spezifisch kulturell verankerten Phänomene in der deutschen Populärliteratur
Research and comparison of translation´s ways of linguistic and specific cultural embedded phenomenons in german popular literature.
Abstract:
The name of this diploma thesis is "Research and comparison of translation´s ways of linguistic and specific cultural embedded phenomenons in German popular literature". Its main aim is to describe and explain the basic terms in translation discipline and also point out some translation inaccuracy in a translation of German book. The work deals not only with a theoretical description and explanation …moreAbstract:
Tato diplomová práce je pojmenovaná "Výzkum a porovnání možností překladu lingvistických a specifických kulturně zakotvených jevů v německé populární literatuře" a jejím hlavním cílem je popsat a vysvětlit základní pojmy v rámci překladatelské disciplíny a zároveň poukázat na překladatelské nepřesnosti v rámci překladu německé knihy. Práce se zabývá nejen teoretickým popisem a vysvětlením pojmů v rámci …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 2. 5. 2016
Accessible from:: 2. 5. 2016
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Marie Krappmann, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KANICKÁ, Eva. \textit{Vergleich und Analyse der Möglichkeiten bei der Übersetzung der linguistischen und spezifisch kulturell verankerten Phänomene in der deutschen Populärliteratur}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2016. Available from: https://theses.cz/id/ldu2jb/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KANICKÁ, Eva. Vergleich und Analyse der Möglichkeiten bei der Übersetzung der linguistischen und spezifisch kulturell verankerten Phänomene in der deutschen Populärliteratur. Olomouc, 2016. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 2.5.2016
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 2. 5. 2016 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / German Philology
Theses on a related topic
-
Kritika překladu - principy, metody, problémy
Veronika CENKOVÁ -
Die Kritik der Übersetzung (Ludvík Vaculík, Das Beil) / Kritika překladu (Ludvík Vaculík, Sekyra)
Simona ANDĚLOVÁ -
Proces komunikace o nastavování podmínek mezi partnery ve vztahu přátelé s benefity
Marie Szopová -
Nové metodiky komunikace uplatňované v procesu řízení vztahů se zákazníky
Jana Janichová -
Metody a přínosy komunikace s koncovým zákazníkem
Daniel Susfał -
Kontrastivní analýza smlouvy o výkonu funkce v češtině a angličtině hlediska překladu
David URBÁNEK -
Didaktická funkce překladu ve výuce anglického jazyka
Linda CHMELAŘOVÁ -
Metody detekce funkcí při zpětném překladu kódu
Břetislav Kábele
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights