Bc. Hana Machalová

Master's thesis

Cultural Transfer and Style in the English Translation of Irena Dousková’s Hrdý Budžes

Cultural Transfer and Style in the English Translation of Irena Dousková’s Hrdý Budžes
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá anglickým překladem románu Ireny Douskové Hrdý Budžes. Cílem této práce je analyzovat překlad z hlediska stylu a kultury a zodpovědět otázky, jako například jak se překladateli podařilo zprostředkovat českou kulturu zahraničním čtenářům, jaké strategie byly při překladu použity a jak se povedlo napodobit styl originálu. Analýza se zaměřuje především na ty části překladu …more
Abstract:
This master’s thesis deals with the English translation of Irena Dousková’s novel Hrdý Budžes. The objective of this thesis is to analyze the translation from the viewpoint of style and culture. It aims to answer questions, such as how the translator managed to transfer the Czech culture to the non-Czech readership, what strategies were used, and how he managed to replicate the style of the source …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 13. 12. 2022

Thesis defence

  • Date of defence: 1. 2. 2023
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
  • Reader: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta