Martina WEISSBERGEROVÁ

Bakalářská práce

Textová analýza a komentář k překladu: literární text

Text analysis and translation commentary: literary text
Abstract:
Cílem této bakalářské práce je přeložit úryvek knihy spisovatelky Fiony Robyn, konkterétně první tři kapitoly jejího románu The Letters, poskytnout k danému textu stylistickou analýzu originálního textu a následně prodiskutovat problematická místa překladu, zejména z pohledu částečné a nulové ekvivalence. V první části práce je analyzován výchozí text, následuje překlad samotný a ve třetí části se …více
Abstract:
The aim of this thesis is to translate an extract from a book written by Fiona Robyn, more specifically three chapters of her novel The Letters. The thesis provides stylistic analysis of the original text and discusses features which caused problems during the translation, using the teory of equivalence as the basis. The original text is analyzed in the first part of the thesis, followed by the translated …více
 
 
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 1. 2019
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Lenka Kopečková, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

WEISSBERGEROVÁ, Martina. Textová analýza a komentář k překladu: literární text. Ostrava, 2019. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta