Překlad současné ruské povídky - Dina Rubina "Ierusalimskij avtobus" a "Deti" – Mgr. et Mgr. Tereza Bártová
Mgr. et Mgr. Tereza Bártová
Bakalářská práce
Překlad současné ruské povídky - Dina Rubina "Ierusalimskij avtobus" a "Deti"
translation of contemporary russian story
Anotace:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem a rozborem dvou povídek ruské autorky Diny Rubiny - "Ierusalimskij avtobus" a "Deti". Práce se skládá ze dvou částí. První část je věnována teorii překladu. Druhou část tvoří samotný překlad a jeho rozbor.Abstract:
This bachelor thesis deals with translation and analysis of two stories from russian writer Dina Rubina - "Ierusalimskij avtobus" and "Deti". This work consist of two parts. The first part discusses the theory of translation. The second part contains the translation of stories and analysis of translation
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 21. 4. 2009
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/i3y2g/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 12. 6. 2009
- Vedoucí: doc. PhDr. Mgr. Simona Koryčánková, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Irina Hobzová
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Pedagogické asistentství ruského jazyka a literatury pro základní školy
Práce na příbuzné téma
-
Překlad současné ruské prózy - Dina Rubina: Benátská velká voda
Lucie Karmasinová -
Odnosostavnyje predloženija v russkom i češskom jazykach (Sopostavitel'nyj analiz na matěriale rasskaza Diny Rubinoj “Uroki muzyki” i ego perevoda na češskij jazyk)
Zuzana Dvořáková -
Odnosostavnyje predloženija v russkom i češskom jazykach (Sopostavitel'nyj analiz na matěriale rasskaza Diny Rubinoj “Uroki muzyki” i ego perevoda na češskij jazyk)
Zuzana Dvořáková -
Komentovaný překlad povídky Diny Rubinové "Zdvojené příjmení"
Martina KOTÁSKOVÁ -
Theory and Practice of a Translation of a Technical Text from the Field of Sensory Analysis of Wine
Marie Chmelinová -
Překlad současné ruské prózy - Dina Rubina: Benátská velká voda
Lucie Karmasinová -
Stylistický rozbor překladů ze slovinštiny překladatele Františka Benharta
Jana ŠNYTOVÁ