Model FAR: doladění a následná aplikace na vybrané amatérské a profesionální titulky – Bc. Nikol KALETOVÁ
Bc. Nikol KALETOVÁ
Diplomová práce
Model FAR: doladění a následná aplikace na vybrané amatérské a profesionální titulky
The FAR Model: Its Fine-Tuning and Subsequent Application on Selected Amateur and Professional Subtitles
Anotace:
Tato práce se zabývá hodnocením kvality titulkového překladu, a to za pomoci modelu FAR. Ten se zatím jako jediný zaměřuje výhradně na hodnocení interlingválních titulků, které nevznikají v reálném čase, přičemž sám autor podotýká, že se zatím jedná pouze o zkušební verzi. Teoretická část práce rozebírá problematiku hodnocení kvality překladu, načež se přesouvá k titulkovému překladu a představuje …víceAbstract:
This thesis focuses on the quality assessment of subtitle translation, using Jan Pedersen's FAR model. So far, it is the only model that is tailored exclusively for the purpose of quality assessment of non-live interlingual subtitles. However, as the author himself points out, it is only a tentative model. The theoretical part of the thesis deals with the issue of translation quality assessment, then …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 8. 12. 2020
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KALETOVÁ, Nikol. \textit{Model FAR: doladění a následná aplikace na vybrané amatérské a profesionální titulky}. Online. Diplomová práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2020. Dostupné z: https://theses.cz/id/p64qdq/.
Jak správně citovat práci
KALETOVÁ, Nikol. Model FAR: doladění a následná aplikace na vybrané amatérské a profesionální titulky. Olomouc, 2020. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Hodnocení kvality audiovizuálního překladu ve videoherních lokalizacích
Martin ŠMÍRA -
Realizace datového skladu pro hodnocení kvality překladů
Lucie Kaplanová -
Hodnocení kvality překladu z pohledu překladatelské agentury: případová studie
Aleš HRBA -
Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury
Pavel MAŇÁK -
Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury
Pavel MAŇÁK -
Metody hodnocení kvality strojového překladu
Radovan Štancel -
Hodnocení kvality titulků. Případová studie se zaměřením na AFO57
Maroš TARAN
Název
Vložil
Vloženo
Práva