Komentovaný překlad hororové novely Cycle of the Werewolf od Stephena Kinga – Terezie ŠÍPOVÁ
Terezie ŠÍPOVÁ
Bakalářská práce
Komentovaný překlad hororové novely Cycle of the Werewolf od Stephena Kinga
A commented translation of the horror novel Cycle of the Werewolf by Stephen King
Anotace:
Tato bakalářská práce je komentovaným překladem hororové novely Cycle of the Werewolf z roku 1983 od Stephena Kinga, která dosud do českého jazyka oficiálně přeložena nebyla. Stephen King je veřejností právem považován za krále hororového žánru 20. a 21. století. Ve své práci se kromě samotného překladu a komentáře obtížných pasáží textu zaměřím i na charakteristiku stylu autora a hororového žánru …víceAbstract:
This thesis is a translation commentary of Stephen King's horror novel Cycle of the Werewolf from 1983, which has not been officially translated into Czech yet. Stephen King is rightly viewed by the public as the king of the horror genre of the 20th and 21st centuries. In my thesis I will also focus - apart from the translation and translation commentary of difficult passages - on the characteristics …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 18. 8. 2022
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
ŠÍPOVÁ, Terezie. Komentovaný překlad hororové novely Cycle of the Werewolf od Stephena Kinga. Olomouc, 2022. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
-
Analysis of the Transfer of the Authorial Style Features in the Novel Krakatit by Karel Čapek in Translation to English
Iveta SKUTKOVÁ -
Analýza slovenského prekladu diela La Place spisovateľky Annie Ernaux Katarínou Bednárovou s ohľadom na autorský štýl
Hana MIHALJEVIČOVÁ -
Analýza českých a slovenských prekladov románu The Sun Also Rises s ohľadom na Hemingwayov autorský štýl
Miroslav BELLAY -
Stephen King and the Gothic Horror Tradition/Stephen King a vliv tradice gotického románu
Tereza SEMANÍKOVÁ -
Genres of Fiction and Possible Worlds in Stephen King's "The Dark Tower"
Rastislav Domček -
Misery by Stephen King (Translation and Analysis)
Nikola Macháňová -
The Influence of <I>I Am Legend</I> on Stephen King's <I>Cell</I>
Anna Hamzová -
Translating Idioms: The Czech and Slovak Translations of Stephen King's Bill Hodges Trilogy
Michaela Badíková
Název
Vložil
Vloženo
Práva