Projevy defektů výchozího textu ve studentských překladech – Jan HEJTMÁNEK
Jan HEJTMÁNEK
Bachelor's thesis
Projevy defektů výchozího textu ve studentských překladech
Displays of defects of the source text in student translations
Abstract:
Cílem této bakalářské práce je zjistit, do jaké míry se defektnost výchozího textu technického typu odráží do cílových studentských překladů, a také analyzovat tyto překlady ve vztahu k odpovědím dotazníkového šetření. Teoretická část stručně popisuje základní rysy technického textu a s tím spojené náležitosti k jeho překladu. Věnuje se také holistickému popisu dvou významných modelů překladatelských …moreAbstract:
The aim of this bachelor thesis is to find out to what extent the defectiveness of the source technical text is reflected in the target students' translations and to analyze these translations in relation to the answers to the questionnaire survey. The theoretical part briefly describes the basic features of a technical text and the related requirements for its translations. A part of the thesis is …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 11. 12. 2023
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Michal Kubánek
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
HEJTMÁNEK, Jan. Projevy defektů výchozího textu ve studentských překladech. Olomouc, 2023. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
English for Translators and Interpreters / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Analýza překladů z oblasti queer z angličtiny do češtiny a italštiny
Bára Šíblová -
Překlad vybraného textu z angličtiny do češtiny z oblasti společenských věd s komentářem a glosářem z angličtiny do češtiny
Magdalena ZIKMUNDOVÁ -
Problematika překladu kuchařek z angličtiny do češtiny
Petra ZRŮSTKOVÁ -
Specifika překladu zábavních a populárně naučných filmů z angličtiny do češtiny
Hana Vašková -
Překlad odborného textu z oboru hotelnictví s komentářem a glosářem (Překlad z ruského do českého jazyka)
Marie DOLÁKOVÁ -
Výrazy přejaté z angličtiny v současných časopisech pro mládež a jejich recepce
Alena Dostálová -
Překlad z češtiny do angličtiny
Jiří Petrželka -
Úspěšnost strojového překladu z francouzštiny do češtiny v závislosti na typu textu
Aneta KUPKOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights
Folders
Files
MARKLOVÁ, E.
13/12/2023