Europäischer Vollstreckungstitel für unbestrittene Forderungen aus translatologischer Sicht – Mgr. Bc. Petra Čechová
Mgr. Bc. Petra Čechová
Master's thesis
Europäischer Vollstreckungstitel für unbestrittene Forderungen aus translatologischer Sicht
European enforcement order for uncontested claims from translatological point of view
Abstract:
This master thesis deals with the translation of legal texts. The aim of this thesis is to turn the attention to the specific translation of the legal language. The theoretical part introduces legal texts und their types, defines and describes the legal language, mentions the conditions to become a court interpreter informs about the Regulation (EC) No 805/2004 of the European Parliament and of the …moreAbstract:
Tato magisterská práce se zabývá překládáním právních textů. Jejím cílem je upozornit na specifika při překládání právního jazyka. Teoretická část práce seznamuje s právními texty a jejich druhy, definuje a charakterizuje právní jazyk, zmiňuje předpoklady pro výkon činnosti soudního tlumočníka a informuje o nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 ze dne 21. 4. 2004, kterým se zavádí …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 5. 2016
Identifier:
https://is.muni.cz/th/ur1f1/
Thesis defence
- Date of defence: 17. 6. 2016
- Supervisor: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
- Reader: PhDr. Dana Spěváková
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ČECHOVÁ, Petra. \textit{Europäischer Vollstreckungstitel für unbestrittene Forderungen aus translatologischer Sicht}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2016. Available from: https://theses.cz/id/ttej6n/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / German-language Translation
Theses on a related topic
-
Ruské právní texty a jejich lexikálně-gramatická charakteristika (v částečné konfrontaci s češtinou)
Lucie Kovaříková -
Vybrané právní aspekty vytěžování textů a dat
Pavel Bleha -
Akkadské právní texty
Pavel KOCZÓ -
Poměr verbální a nominální složky sdělení v administrativně/právních textech ve španělštině a češtině: legislativní texty
Andrea KARPETOVÁ -
Specifics of English Legal Language and its Translation into Czech
Veronika Plevová -
Comparative Analysis: English - Czech Variations of Legal Documents
Barbora FRANKOVÁ -
Translator's Notes in Legal Translation
Miloslava Doušková -
Cesty k výkonu rozhodnutí v mezinárodním právu procesním (pozice tzv. dalších nařízení po zrušení prohlášení vykonatelnosti u Nařízení Brusel Ibis)
Diana Albastová