Distribution of "sort of" in English corpora and its Czech equivalents – Bc. Jana ZAHRADNÍKOVÁ
Bc. Jana ZAHRADNÍKOVÁ
Master's thesis
Distribution of "sort of" in English corpora and its Czech equivalents
Distribution of "sort of" in English corpora and its Czech equivalents
Abstract:
This thesis investigates the various functions of "sort of" in English and the ways in which "sort of" is translated to Czech. In the theoretical part, the various functions of "sort of" are discussed and a special attention is paid to five basic constructions of "sort of" inside the noun phrase. In the practical part, there is presented a detailed analysis of Czech equivalents of "sort of" in fiction …moreAbstract:
Tato práce se zabývá různými funkcemi "sort of" v anglickém jazyce a způsoby, jakými se "sort of" překládá do češtiny. V teoretické části jsou funkce "sort of" popsány s důrazem na pět základních syntaktických konstrukcí, v nichž "sort of" stojí uvnitř jmenné fráze. Praktická část přináší detailní analýzu českých překladových protějšků "sort of" v anglicky psaných beletristických textech korpusu InterCorp …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 19. 8. 2013
Accessible from:: 19. 8. 2013
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Michaela Martinková, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ZAHRADNÍKOVÁ, Jana. \textit{Distribution of ''sort of'' in English corpora and its Czech equivalents}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Philosophical Faculty. 2013. Available from: https://theses.cz/id/wryjud/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
ZAHRADNÍKOVÁ, Jana. Distribution of "sort of" in English corpora and its Czech equivalents. Olomouc, 2013. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.8.2013
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 19. 8. 2013 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyMaster programme / field:
Human Studies / Anglická filologie - Aplikovaná ekonomická studia
Theses on a related topic
-
Problematika sřetězování adjektiv v anglické jmenné frázi
Andrea Ryšavá -
Francouzská citoslovce v korpusu Intercorp a jejich překlady do češtiny
Zora JELÍNKOVÁ -
Perfektum ve finštině a švédštině. Srovnávací studie s využitím materiálu paralelního korpusu InterCorp.
Adéla Dorňáková -
Epistemická modalita v italštině ve srovnání s češtinou: italské \kur{forse} a jeho české protějšky v paralelním korpusu InterCorp
Kristýna KOCLÍŘOVÁ -
Slangové, argotické a vulgární výrazy v románu Historias del Kronen Josého Ángela Maňase: Analýza a možnosti překladu s využitím aplikace Treq (InterCorp)
Mykola HOLOVANYCH -
Frázová slovesa v italštině a jejich české protějšky v paralelním korpusu InterCorp
Denisa GABRIŠKOVÁ -
Substantiva se sufixem -ata a jejich české protějšky v paralelním korpusu InterCorp
Adéla ZEMANOVÁ -
Lost in translation: translation equivalents of modal particles and sentence adverbials in the parallel translation corpus InterCorp.
Vít ŠIMEČEK
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights