Translation: Creativity Despite Constraints – Bc. Michaela Kozumplíková
Bc. Michaela Kozumplíková
Master's thesis
Translation: Creativity Despite Constraints
Translation: Creativity Despite Constraints
Anotácia:
Práce se zabývá vztahem mezi kreativitou překladatele a různými druhy omezení, se kterými se překladatel musí potýkat v rozličných typech textů. Přestože celý překladatelský proces lze ve své podstatě považovat za činnost velmi limitovanou (každý překlad je limitován svou předlohou), forma a stupeň omezení se mění v závislosti na překládaném textu i přístupu jeho autora. K názorné ukázce toho, že i …viacAbstract:
The main area of interest consists in exploring the tense relationship between the translator's creativity and constraints limiting his/her work in different types of texts. Although the whole translation process is in essence a constrained activity (all translations are limited by their source texts), the form and degree of constraints vary considerably depending on the type of the text translated …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 5. 2012
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/fhn6t/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 15. 6. 2012
- Vedúci: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / English-language Translation
Práce na příbuzné téma
-
Souslednost časová ve španělských obsahových větách po minulém prostém čase (dijo que...): frekvenční analýza na základě korpusu CREA (neliterární texty - časopisy)
Andrea PODROUŽKOVÁ -
Literární texty v učebnicích ruského jazyka pro ZŠ (analýza vybraných učebnic)
Karolína Petrová -
Tvůrčí psaní jako didaktický nástroj behaviorální interakce s literárními texty obsahujícími motiv oběti
Eliška Hondlová -
Texty bez papíru: české literární blogy
Tereza Švandová -
Texty a dramatická výchova v primárním vzdělávání
Lenka KOLARCZYKOVÁ -
Tvůrce a divák mezi texty: Divadlo a intertextualita
Barbora Smolíková -
Translation of nonequivalent words in literary texts
Anastasiia Goncharova -
Text analysis and translation commentary: literary texts
Romana LAŠEKOVÁ