Mgr. Marta Bednaříková

Bachelor's thesis

François Bégaudeau: Entre les murs, Traduction et analyse stylistique du français parlé

François Bégaudeau: Entre les murs, Translation and Stylistic Analysis of the Spoken French
Abstract:
This bachelor thesis consists of two parts: practical and theoretical. First part - practical - deals with the translation of the part of the first chapter of the French book Entre les murs of writer François Bégaudeau. The second part - theoretical - concerns problematical parts of the translation. Then it concerns the elements of the spoken French.
Abstract:
Bakalářská práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. První část, praktická, je zaměřena na překlad části první kapitoly francouzské knihy Entre les murs spisovatele Françoise Bégaudeaua. Druhá část, teoretická, je zaměřena na problematické části překladu a prvky hovorové francouzštiny.
 
 
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 9. 2008

Thesis defence

  • Date of defence: 11. 9. 2008
  • Supervisor: PhDr. Alena Polická, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Bachelor programme / field:
Philology / French Language and Literature