Mgr. Jana Neterdová

Bachelor's thesis

Překlady české krásné literatury do angličtiny: Bohumil Hrabal - Postřižiny

Translations of Czech Fiction to English: Bohumil Hrabal - Postřižiny
Abstract:
Bakalářská práce "Překlady české krásné literatury do angličtiny: Bohumil Hrabal - Postřižiny" se zabývá anglickým překladem Hrabalových Postřižin od Jamese D. Naughtona. Práce si klade za cíl srovnání a analýzu originálního a přeloženého textu. Teoretická část bakalářské práce je věnována mluvené řeči, protože samotná překladová analýza je zaměřena na překlad přímé řeči. Teoretická část má tři části …more
Abstract:
Bachelor thesis "Translations of Czech fiction to English: Bohumil Hrabal - Cutting it short" deals with English translation of Hrabal's Cutting it short by James D. Naughton. The work aims to compare and analyse the original and the translated text. Theoretical part of the thesis is dedicated to spoken language, because the translation analysis itself is pointed at translating of direct speech. The …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 24. 4. 2012

Thesis defence

  • Date of defence: 6. 6. 2012
  • Supervisor: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
  • Reader: PhDr. Tamara Váňová

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta