Překlad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku. – Eduard BATALOV
Eduard BATALOV
Bakalářská práce
Překlad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.
Translation of the website of Techmania Science Center from Czech language to Russian, elaboration of translation commentary and Czech-Russian vocabulary.
Abstract:
The work itself begins with an introduction to the theoretical part. This chapter defines the requirements for the translator and his work, describes the main methods, strategies and procedures for translation. The next part of the work is the translation of the web pages of the Techmania Science Center. The translation commentary contains examples from the original text. The final part contains a …víceAbstract:
Samotná práce začíná úvodem do teoretické části. Tato kapitola definuje požadavky na překladatele a jeho práci, popisuje hlavní metody, strategie a postupy překladu. Další část práce je věnována samotnému překladu webových stránek Techmania Science Center. Komentář obsahuje příklady z textu překladu. Závěrečná část obsahuje česko-ruský slovník.
Jazyk práce: ruština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 8. 2022
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Filolog Anastasija Šestakova
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
BATALOV, Eduard. \textit{Překlad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.}. Online. Bakalářská práce. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, Fakulta filozofická. 2022. Dostupné z: https://theses.cz/id/yvz1eb/.
Jak správně citovat práci
BATALOV, Eduard. Překlad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.. Plzeň, 2022. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáVázaný výtisk práce naleznete v Univerzitní knihovně ZČU, více na http://www.knihovna.zcu.cz/kvalifikacni-prace/
ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - ruština
Práce na příbuzné téma
-
Srovnání využívaných nástrojů komunikačního mixu Techmania Science Center s vybranými science centry
Barbora VUOVÁ -
Science centra: vznik, poslání, proměny - zaměřené na science centrum Techmania
Monika BROULÍKOVÁ -
Finanční analýza Techmania Science Center o.p.s.
Šárka Němečková -
Překlad webových stránek Techmania Science Center o. p. s. z českého jazyka do ruského, vypracování překladatelského komentáře a česko-ruského slovníku.
Eduard BATALOV -
Cílený marketing neziskové organizace s případovou studií Techmania Science Center
Lucie CVIKLOVÁ -
Zhodnocení účinnosti marketingové komunikace Techmania Science Center
Tereza VLČKOVÁ -
Měření výkonnosti neziskové organizace Techmania Science Center, o.p.s.
Sabina RYBOVÁ -
Návrh komunikační kampaně společnosti Techmania Science Center pro rok 2015 se zaměřením na nová média
Lucie RIEDLOVÁ