Překladatelská analýza knihy Henryho Millera The Time of the Assassins: A Study of Rimbaud s důrazem na převod intertextuality – Jakub MARX
Jakub MARX
Bakalářská práce
Překladatelská analýza knihy Henryho Millera The Time of the Assassins: A Study of Rimbaud s důrazem na převod intertextuality
Translation Analysis of Henry Miller's The Time of the Assassins: A Study of Rimbaud with Emphasis on Transfer of Intertextuality
Anotace:
Tato bakalářská práce je překladatelskou analýzou knihy Henryho Millera The Time of the Assasins: A Study of Rimbaud, přičemž se detailně zaměřuje na intertextualitu díla. Vše je doloženo příklady z výchozího i cílového textu. Cílovým textem je vlastní překlad, jehož část se nachází na CD příloze. Práce se podrobně zaobírá problémy, které s sebou převod intertextuality nese; stanovuje, že je důležité …víceAbstract:
This bachelor thesis is a translation analysis of Henry Miller's The Time of the Assassins: A Study of Rimbaud and it studies intertextuality of the book in detail. The whole analysis is illustrated by examples from both the source and the target text. The target text is translation of the source text and one part of it is put on the attached CD. The thesis is minutely concerned with the problems related …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 26. 4. 2013
Zveřejnit od: 26. 4. 2013
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
MARX, Jakub. \textit{Překladatelská analýza knihy Henryho Millera The Time of the Assassins: A Study of Rimbaud s důrazem na převod intertextuality}. Online. Bakalářská práce. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, Filozofická fakulta. 2013. Dostupné z: https://theses.cz/id/z10f0l/.
Jak správně citovat práci
MARX, Jakub. Překladatelská analýza knihy Henryho Millera The Time of the Assassins: A Study of Rimbaud s důrazem na převod intertextuality. Olomouc, 2013. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 26.4.2013
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 26. 4. 2013 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Anglická filologie
Práce na příbuzné téma
-
Analýza výchozího a cílového textu jako součást překladatelského procesu
Jitka GRYCOVÁ -
Převod Hrabalova literárního stylu v překladu - přirovnání v anglických překladech
Lucie ŠOSTOKOVÁ -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
Discourse analysis of an English non-translated text and translation into Czech with translation commentary
Hana MONTÁGOVÁ -
Citace, parafráze, plagiát
Stanislava Hošková
Název
Vložil
Vloženo
Práva