Adam Kratochvíl

Bakalářská práce

Specifika přepisu literárního stylu do filmové řeči

The transcription of writing style to cinematic style and its specifics

Anotace:
Cílem této práce je blíže zkoumat, jaké jsou prostředky a možnosti přepisování literárního stylu do filmové řeči. Jde o vytvoření analýzy postupů jednotlivých tvůrců, kteří v procesu adaptace hledali ve filmovém jazyce adekvátní ekvivalenty k principům literárních stylů autorů předlohy. Této analýze jsou v práci podrobeny tři filmové adaptace. Dvě z české kinematografie: Spalovač mrtvol (1969) Juraje …více
Abstract:
The aim of this work is to examine and to focus on possibilities of transcribing literary style into cinematic language. The analysis is focused on individual filmmakers‘ procedures and their seeking of adequate film language equivalents for literary principles. Three film adaptations are subjected to this analysis, two of the Czech cinematography: The Cremator (1969) by Juraj Herz according to the …více
 

Klíčová slova

filmová řeč

Klíčová slova

česká kinematografie

Klíčová slova

filmová adaptace

Klíčová slova

spisovatelé

Klíčová slova

filmoví režiséři

Klíčová slova

Herz Juraj 1934-2018

Klíčová slova

Bernhard Thomas 1931-1989

Klíčová slova

Fuks Ladislav 1923-1994

Klíčová slova

Lustig Arnošt 1926-2011

Klíčová slova

Němec Jan 1936-2016

Klíčová slova

analýzy filmových děl
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 20. 8. 2018

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 5. 9. 2018
  • Vedoucí: David JAŘAB
  • Oponent: Radim VALAK

Citační záznam

Plný text práce

Právo: Autor udělil v licenci souhlas s:
In the license agreement the author has granted the following:

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 1. 5. 2019 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Akademie múzických umění v Praze.Filmová a televizní fakulta. Knihovna