Mgr. Katarína Mináriková

Master's thesis

Shifts in Non-Literary Translation: with focus on EU translation

Shifts in Non-Literary Translation: with focus on EU translation
Abstract:
Táto diplomová práca sa zaoberá problematikou posunov v preklade neliterárnych textov pomocou metódy, ktorú vypracovala fínska lingvistka Hilkka Pekkanen. Daná metóda bola pôvodne určená na analýzu literárnych prekladov, cieľom tejto diplomovej práce však je pokúsiť sa o jej aplikáciu na neliterárne texty. Ďalším cieľom je zároveň využiť túto metódu na sledovanie posunov v preklade textov EÚ, ktoré …more
Abstract:
This thesis is focused on studying translation shifts in non-literary documents by means of method proposed by a Finnish scholar Hilkka Pekkanen. This method has been originally created for literary translation and the objective of the present thesis is to test its application on a different kind of texts. Another objective is to use this method to study shifts in EU translations, which represent a …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 19. 1. 2012

Thesis defence

  • Date of defence: 31. 1. 2012
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta