Bc. Jan Procházka

Bachelor's thesis

Komparativní analýza překladu prologu knihy Cesta Králů of Brandona Sandersona

Comparative analysis of Brandon Sanderson's prologue to The Way of Kings
Abstract:
Teorie překladu není exaktní věda. Jednotlivé překlady mohou mít různé výsledky v závislosti na překládaném díle a překladateli. I tentýž překladatel může dojít k jiným závěrům, pakliže se změní kontext. Různí překladatelé dospějí k různým překladům, které budou všechny správně interpretovány a přloženy. Proto se autor rozhodl přeložit nihu od Brandona Sandersona a následně svůj překlad porovnat s …more
Abstract:
Translation theory is not an exact science. Every act of translation may yield a different outcome depending on the translated work and the translator. Even the same translator may view the same work differently if the context changes. Different translators will produce different translations, all of which may be correctly interpreted and translated. Hence the author aims to translate a book by Brandon …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 4. 2018

Thesis defence

  • Date of defence: 6. 6. 2018
  • Supervisor: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
  • Reader: PhDr. Tamara Váňová

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Pedagogická fakulta