Tirol in Tschechien. Zur Aufführungsproblematik von Felix Mitterers In der Löwengrube – Mgr. Bc. Zuzana Biravská
Mgr. Bc. Zuzana Biravská
Bakalářská práce
Tirol in Tschechien. Zur Aufführungsproblematik von Felix Mitterers In der Löwengrube
Tyrol in the Czech Republic. Dealing with Performance Problems of In the Lion's Den by Felix Mitterer
Abstract:
A prominent Austrian playwright Felix Mitterer, whose plays are mostly dealing with his home region Tyrol, wrote In der Löwengrube (in English: In the Lion’s Den). In this play the main character is forced to hide his identity from the Nazis by switching from standard German to Tyrolean dialect. When translating into Czech Václav Cejpek - the translator of the play - was faced with a difficult choice …víceAbstract:
Felix Mitterer, jakožto oblíbený rakouský dramatik píšící především o svém rodném kraji Tyrolsku, napsal hru In der Löwengrube (do češtiny přeloženo jako V jámě lvové), jejíž hlavní hrdina za účelem skrývání se před nacisty střídá spisovnou němčinu s tyrolským dialektem. Při překladu této hry do češtiny se tak překladatel Václav Cejpek musel potýkat s otázkou, jestli hru přeložit pomocí existujícího …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 5. 2012
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/j21j9/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 12. 6. 2012
- Vedoucí: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Německý jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
A Comparison of a Published Translation and a Self-translation of a Chapter of the Book The One Plus One by Jojo Moyes
Barbora Hubáčková -
A Literary Translation of a Chapter from the Cultural Revolution Memoir: Youth in Chaos: Two Daughters of China's Revolution
Michaela Kalábová -
Theory and Practice of a Translation of a Technical Text from the Field of Sensory Analysis of Wine
Marie Chmelinová -
Translation of a text from the field of linguistics with a commentary and a glossary
Klára PATOVÁ -
A New Translation of Selected Songs from Musical \kur{The Phantom of the Opera} and a Comparison with a Professional Translation
Anita Smržová -
Translation Analysis of The Education of H*Y*M*A*N K*A*P*L*A*N
Adéla Frimlová -
The Intergenerational Differences in the Use of Sortal Classifiers in the Southern Min Dialect
Daniela FRANEKOVÁ -
The attitudes of young people in Shanghai towards the use of their native dialect. A qualitative research study conducted on a group of university students from within the Shanghai Municipality.
Tomáš Hlinka