Problematika překladu hovorových a nespisovných prvků na příkladu současné chorvatské prózy – Bc. Iveta Šobrová
Bc. Iveta Šobrová
Diplomová práce
Problematika překladu hovorových a nespisovných prvků na příkladu současné chorvatské prózy
The Problem of Colloquial Terms and Non-standard Elements Translation on the Example of the Contemporary Croatian Prose
Anotace:
Tato diplomová práce se zabývá problematikou překladu hovorových a nespisovných prvků z chorvatského do českého jazyka. Na základě analýzy překladů dvou děl ze současné chorvatské literatury se snažíme poskytnout praktický příklad využití obecné češtiny při překladu zmíněných prvků. Analýza je vedena ve čtyřech jazykových rovinách - fonologické, morfologické, syntaktické a lexikální.Abstract:
This thesis deals with translantion of colloquial and non-standard elements from Croatian into Czech language. On the basis of analysis of two works from contemporary Croatian literature we try to provide a partical example of use of Czech language when translating the above mentioned elements. The analysis is based on four language levels - phonological, morphological, syntactic and lexical.
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 7. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/ow4my/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 20. 9. 2013
- Vedoucí: Mgr. Mirna Stehlíková Durasek
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Chorvatský jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
Nadávka jako překladatelský problém ve vybraných dílech současné chorvatské prózy
Pavel Pilch -
Nadávka jako překladatelský problém ve vybraných dílech současné chorvatské prózy
Pavel Pilch -
Analyses of Czech Diplomatic Career: How Do Czech Women Diplomats Perceive Themselves Inside
Gabriela Elisa Henz Hammes -
Czech Pupils' Perceptions of Czech Actors' Accents in English
Ondřej Hudec -
A Deep Story of the Czech: The Social Meanings of Roma in Czech Society
Ondřej Klíma -
Dominant Language in Czech/English bilingual families living in the Czech Republic
Lenka Mastešová -
Systém zaměstnaneckých benefitů společnosti O-I Manufacturing Czech Republic, a. s. / Employee benefits in O-I Manufacturing Czech Republic, a. s.
Kamila Hlaváčková -
Translation of economic texts from English into Czech and from Czech into English with a commentary
Tereza JABLONSKÁ