Anna MORCINKOVÁ

Master's thesis

Bajky v překladové a původní tvorbě LPM ve 20. a 21. století

Fables in translation and the original production in children
Anotácia:
Práce se věnuje problematice literárních adaptací bajek v české intencionální literatuře pro děti a mládež, přihlíží k žánrovému vymezení a původu, určují se distinktivní znaky indické větve bajek, funkce, postavy, forma narace. Na základě analýzy příběhů, jak je v souborech O mudrci Bidpajovi a jeho zvířátkách, Duhová jiskra a Straka v říši entropie zpracovali Ivan Olbracht, Daniela Fischerová a Markéta …viac
Abstract:
This thesis is focused on adaptation of fables in intencional children's literature. It?s focused on concept of this genre and genesis, the way how writers work with determining attributes of indian fables, function, characters and naration. Based on analysis narratives from books O mudrci Bidpajovi a jeho zvířátkách, Duhová jiskra and Straka v říši entropie by Ivan Olbracht, Daniela Fischerová and …viac
 
 
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 4. 2016
Zverejniť od: 19. 4. 2016

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedúci: prof. PhDr. Svatava Urbanová, CSc.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

MORCINKOVÁ, Anna. Bajky v překladové a původní tvorbě LPM ve 20. a 21. století. Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2016

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou od 19. 4. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta