Produktivita a frekvence vybraných deverbálních odvozovacích sufixů ve finštině – Bc. Hana Smrkovská
Bc. Hana Smrkovská
Master's thesis
Produktivita a frekvence vybraných deverbálních odvozovacích sufixů ve finštině
Productivity and frequency of selected derivational suffixes in Finnish
Abstract:
Tato diplomová práce pojednává o možnostech finské slovotvorby a především o odvozování slov. Zaměřuje se na produktivitu a frekvenci použití deverbálních jmenných sufixů používaných pro odvozování názvů činností a názvů výsledků činností. Využití možností derivace poté mapuje pomocí normativního slovníku a korpusu. Jedním z hlavních cílů je zjistit frekvenci užívání derivátů, produktivitu jednotlivých …moreAbstract:
This thesis deals about the possibilities of Finnish word-formation above all about word derivations. It focuses on the productivity and the frequency of deverbal nominal suffixes used for noun of action and noun of action‘s result. The usage of the possibility of derivation then surveys by help of normative vocabulary and corpus. One of the main aims is to find out the frequency usage of derivatives …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 16. 12. 2016
Identifier:
https://is.muni.cz/th/b8ojm/
Thesis defence
- Date of defence: 10. 1. 2017
- Supervisor: Mgr. Petra Hebedová, Ph.D.
- Reader: Mgr. Michal Kovář, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Baltic Languages and Literatures
Theses on a related topic
-
Morphological productivity of selected word-formation processes
Eliška Charvátová -
Word-formation processes in English and Czech common and specific features (focussed on affixation, compounding and conversion)
Monika ŠIMKOVÁ -
Český Brown Corpus
David Krňávek -
Il nuovo corpus di italiano L2 della Università Masaryk di Brno: raccolta e organizzazione dei dati.
Petra Kaňoková -
Translating Binomials: A Corpus Study
Lada Štichová -
Biblical Idioms in the American Press: A Corpus-Based Study
Kateřina Cajzlová -
Learner Translation Corpus: CELTraC (Czech-English Learner Translation Corpus)
Kristýna Štěpánková -
Common Translation Errors in Wikipedia Articles: A Corpus-based Study
Adéla Štromajerová