Translation as a Reflection of Language and Intercultural Competences – Bc. Romana HORÁKOVÁ
Bc. Romana HORÁKOVÁ
Master's thesis
Translation as a Reflection of Language and Intercultural Competences
Translation as a Reflection of Language and Intercultural Competences
Abstract:
Translation as a reflection of language and intercultural competences, analysis of translations from English into Czech done by students of the first year of English and American Studies, who are not students of translation though. Analysis of the students' translations. Analysis of the grammar-translation method as a teaching method of a foreign language. Mistakes students do in translating.Abstract:
Překlad jako obraz jazykové a interkulturní kompetence, analýza překladů z anglického do českého jazyka vypracovaných studenty anglistiky prvního ročníku, kteří však nejsou studenty překladu. Analýza studentských překladů. Analýza gramaticko-překladové metody jako výukové metody cizího jazyka. Chyby, které studenti dělají při překladu.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 13. 6. 2016
Accessible from:: 13. 6. 2016
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Renata Tomášková, Dr.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
HORÁKOVÁ, Romana. Translation as a Reflection of Language and Intercultural Competences. Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 13.6.2016
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 13. 6. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Teaching for Secondary Schools / -Aj-Rj SŠ
Theses on a related topic
-
Rozvíjení interkulturní komunikační kompetence v psaní v anglickém jazyce
Pavla Jahodová -
Projektové vyučování v rámci rozvoje interkulturní komunikační kompetence ve výuce ruského jazyka jako cizího na středních školách
Ludmila Rakovská -
Interkulturní kompetence sociálních pracovníků z Člověka v Tísni v práci s romskou menšinou v sociálně vyloučených lokalitách v Přerově
Filip Jura -
Mezikulturní kompetence zaměstnanců vybraného podniku
Denisa Janů -
Interkulturní kompetence v česko-ruských obchodních jednáních
Radka Morongová -
Interkulturní komunikativní kompetence a její rozvíjení v hodinách anglického jazyka na 2. stupni ZŠ
Jana Zerzová -
1. Teoretická část:\nl{}Fotografická chyba jako tvůrčí prvek obrazu\nl{}\nl{}2. Praktická část:\nl{}a) katalog výrobků nebo služeb:\nl{}Boží muka a křížky ve Valašském Meziříčí a okolí\nl{}b) volný výstavní soubor:\nl{}Nalezená zátiší
Matěj Skalický -
Reforma Speciálních sil v reakci na aktuální změny operačního prostředí
Tomáš Chyba