Bc. Romana HORÁKOVÁ

Master's thesis

Translation as a Reflection of Language and Intercultural Competences

Translation as a Reflection of Language and Intercultural Competences
Abstract:
Translation as a reflection of language and intercultural competences, analysis of translations from English into Czech done by students of the first year of English and American Studies, who are not students of translation though. Analysis of the students' translations. Analysis of the grammar-translation method as a teaching method of a foreign language. Mistakes students do in translating.
Abstract:
Překlad jako obraz jazykové a interkulturní kompetence, analýza překladů z anglického do českého jazyka vypracovaných studenty anglistiky prvního ročníku, kteří však nejsou studenty překladu. Analýza studentských překladů. Analýza gramaticko-překladové metody jako výukové metody cizího jazyka. Chyby, které studenti dělají při překladu.
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 13. 6. 2016
Accessible from:: 13. 6. 2016

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Renata Tomášková, Dr.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

HORÁKOVÁ, Romana. Translation as a Reflection of Language and Intercultural Competences. Ostrava, 2016. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 13.6.2016

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou od 13. 6. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakulta