Nadávka jako překladatelský problém ve vybraných dílech současné chorvatské prózy – Bc. et Bc. Pavel Pilch
Bc. et Bc. Pavel Pilch
Master's thesis
Nadávka jako překladatelský problém ve vybraných dílech současné chorvatské prózy
The Questions of Translating Swearwords in Particular Works of Contemporary Croatian Prose
Abstract:
V této magisterské diplomové práci se zabýváme problematikou překladu nadávek ve vybraných dílech současné chorvatské prózy. Po teoretickém úvodu, kdy se snažíme zhodnotit translatologická bádání ve vztahu k našemu problému, se věnujeme komparativní analýze překladatelských řešení, která jsme excerpovali z knih Užas i veliki troškovi (Děs a velký výdaje) Roberta Perišiće a Posljednji dani panka (Poslední …moreAbstract:
This Master's thesis concerns the translating of swearwords from croatian to czech. It has two parts, first covers theory and second practice. There are translation theories presented in the first part. We focus on translating swearwords problem as theoretical issue. In the second part we analyse translators‘ solution which was excerpted from two books of contemporary croatian prose (Robert Perišić …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 7. 5. 2013
Identifier:
https://is.muni.cz/th/kdij2/
Thesis defence
- Date of defence: 11. 6. 2013
- Supervisor: Mgr. Mirna Stehlíková Durasek
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Croatian Language and Literature
Theses on a related topic
-
Problematika překladu hovorových a nespisovných prvků na příkladu současné chorvatské prózy
Iveta Šobrová -
Analyses of Czech Diplomatic Career: How Do Czech Women Diplomats Perceive Themselves Inside
Gabriela Elisa Henz Hammes -
Czech Pupils' Perceptions of Czech Actors' Accents in English
Ondřej Hudec -
A Deep Story of the Czech: The Social Meanings of Roma in Czech Society
Ondřej Klíma -
Dominant Language in Czech/English bilingual families living in the Czech Republic
Lenka Mastešová -
Systém zaměstnaneckých benefitů společnosti O-I Manufacturing Czech Republic, a. s. / Employee benefits in O-I Manufacturing Czech Republic, a. s.
Kamila Hlaváčková -
Strategic Analysis of O2 Czech Repuplic, a.s. on the market of Czech fixed internet providers
Nurdaulet Willmott -
Translating singular they from English to Czech: Representation of nonbinary identities in Czech media
Petra VAŠKOVÁ