L'analyse comparative de l'anglais et du français dans les textes traduits de l'Union européenne – Bc. Katarína Mináriková
Bc. Katarína Mináriková
Master's thesis
L'analyse comparative de l'anglais et du français dans les textes traduits de l'Union européenne
Comparative Analysis of English and French in the Translated Texts of the European Union
Abstract:
The aim of this thesis is to provide a comparative analysis of the legislative texts translated from English to French in the framework of the European Union. The analysis is based on the use of a parallel corpus – it singles out several phenomena typical for the English legal documents within the EU and compares how these phenomena are reflected in the French translation. At the same time it points …moreAbstract:
The aim of this thesis is to provide a comparative analysis of the legislative texts translated from English to French in the framework of the European Union. The analysis is based on the use of a parallel corpus – it singles out several phenomena typical for the English legal documents within the EU and compares how these phenomena are reflected in the French translation. At the same time it points …moreKeywords
komparatívna analýza preklad z angličtiny do francúzštiny Európska únia EÚ paralelné korpusy acquis communautaire legislatíva EÚ preklad v EÚ jazyk v dokumentoch EÚ comparative analysis English – French translation European Union parallel corpus EU legislation EU translation language of EU documents
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 26. 5. 2011
Identifier:
https://is.muni.cz/th/kyx19/
Thesis defence
- Date of defence: 6. 6. 2011
- Supervisor: Mgr. Petr Vurm, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
MINÁRIKOVÁ, Katarína. \textit{L'analyse comparative de l'anglais et du fran\c cais dans les textes traduits de l'Union européenne}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2011. Available from: https://theses.cz/id/87rnkj/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Teacher Training for Secondary Schools / Upper Secondary School Teacher Training in French Language and Literature
Theses on a related topic
-
Identifikácia autorov v textových dokumentoch
Sabína Mackovčáková -
State Ownership in the EU: Comparative analysis
Pavel Mészáros -
Coordinating EU foreign policy on China: a comparative analysis of two member states' bilateral relations with China
Klára Březinová -
Comparative Analysis of Excise Taxes in Selected EU countries
Kristýna Tomanová -
Analýza překladů z oblasti queer z angličtiny do češtiny a italštiny
Bára Šíblová -
Překlad vybraného textu z angličtiny do češtiny z oblasti společenských věd s komentářem a glosářem z angličtiny do češtiny
Magdalena ZIKMUNDOVÁ -
Problematika překladu kuchařek z angličtiny do češtiny
Petra ZRŮSTKOVÁ -
Specifika překladu zábavních a populárně naučných filmů z angličtiny do češtiny
Hana Vašková