Drama translation and comparison of professional and student translation of A. Ayckbourn's play Life of Riley – Lenka HÉLOVÁ
Lenka HÉLOVÁ
Bachelor's thesis
Drama translation and comparison of professional and student translation of A. Ayckbourn's play Life of Riley
Drama translation and comparison of professional and student translation of A. Ayckbourn's play Life of Riley
Abstract:
This bachelor thesis deals with drama translation and presents a comparative analysis of the professional and the student translation versions of A. Ayckbourn's play Life of Riley. The first, theoretical, part introduces various perspectives on drama translation, its position in translation theory and the role of a drama translator. This part also addresses a few drama-related terms. The comparative …moreAbstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem dramatu a uvádí srovnání profesionálního a studentského překladu divadelní hry A. Ayckbourna Life of Riley. V teoretické části jsou uvedeny různé pohledy na překlad dramatu, jeho místo v teorii překladu a roli překladatele dramatu v překladatelském procesu. Tato část se zabývá také několika termíny z oblasti překladu dramatu. Praktická část poskytuje informace …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 24. 4. 2013
Accessible from:: 24. 4. 2013
Thesis defence
- Date of defence: 29. 5. 2013
- Supervisor: Mgr. Jitka Zehnalová, Dr.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
HÉLOVÁ, Lenka. \textit{Drama translation and comparison of professional and student translation of A. Ayckbourn's play Life of Riley}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Philosophical Faculty. 2013. Available from: https://theses.cz/id/b1oyj8/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
HÉLOVÁ, Lenka. Drama translation and comparison of professional and student translation of A. Ayckbourn's play Life of Riley. Olomouc, 2013. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 24.4.2013
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 24. 4. 2013 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Překlad vybraných částí návodu k obsluze elektrického měniče s terminologickým a překladatelským rozborem
Ondřej KIEDROŇ -
Překlad německého odborného textu ve vysokoškolské jazykové výuce
Iva Michňová -
Výzkum kvality překladu anglických částí studentských prací na Fakultě tělesné kultury
Pavel MAŇÁK -
Srovnávací analýza českého a polského překladu vybraných dialogů z televizního seriálu The Big Bang Theory
Adam Staszczak -
Překlad a analýza vybraných částí díla Harry Potter and the Methods of Rationality se zaměřením se na termíny latinského původu
Veronika Šedovičová -
Srovnávací analýza českého a korejského přístupu k překladu dialogu ve hře Zaklínač 3: Divoký hon s důrazem na kategorii zdvořilosti a užitá oslovení
Denisa POLÁČKOVÁ -
Srovnávací analýza překladů odborného textu s ohledem na studijní obor překladatele
Pavlína SKALOVÁ -
Srovnávací analýza oblasti BOZP v českém a ukrajinském kontextu a problematika překladu související terminologie
Pavlyna Celyčová
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights