Corpus Analysis of Treasure Island's Various Translations – Mgr. Renáta Vélová
Mgr. Renáta Vélová
Bakalářská práce
Corpus Analysis of Treasure Island's Various Translations
Corpus Analysis of Treasure Island's Various Translations
Anotace:
Tato bakalářská práce se zabývá analýzou tří překladů knihy Ostrov pokladů Roberta Louise Stevensona. Analýza je uskutečněna z pohledu sémantického, etymologického a zejména lexikologického. Práce se skládá ze čtyř hlavních částí. V první části jsou stručně představeni autor a kniha. Druhá, teoretická část, objasňuje teorii lexikologie, sémantiky a etymologie, z čehož dále čerpá třetí část práce. V …víceAbstract:
This bachelor thesis deals with the analysis of three translations of the book Treasure Island by Robert Louis Stevenson. The analysis is realized from the semantic, etymological and mainly lexicological point of view. The thesis consists of four main parts. In the first one the author and the book are briefly introduced. The second, theoretical part, clarifies the theory of lexicology, semantics and …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 28. 4. 2014
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/wxhzu/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 3. 6. 2014
- Vedoucí: Mgr. Martin Němec, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Tamara Váňová
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Pedagogická fakultaMasarykova univerzita
Pedagogická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Specializace v pedagogice / Pedagogické asistentství francouzského jazyka a literatury pro základní školy
Práce na příbuzné téma
-
Významové odlišnosti při překladu terminologie tradiční čínské medícíny do českého jazyka.
Anna ŠLAJOVÁ -
Etymologie ptačích jmen v češtině a ruštině
Sofiya Smurova -
Sémantika českých názvů pece, pečení a pečených kulinářských výrobků
Dominika Bartošová -
Sémantika českých názvů pece, pečení a pečených kulinářských výrobků
Dominika Bartošová -
Souslednost časová ve španělských obsahových větách po předpřítomném čase (ha dicho que...): frekvenční analýza na základě korpusu CREA (ústní korpus)
Jakub KOVÁČ -
The use of "Once upon a time" in a corpus of fairy tales and in the British National Corpus
Mária Kopecká -
Learner Translation Corpus: CELTraC (Czech-English Learner Translation Corpus)
Kristýna Štěpánková -
Český Brown Corpus
David Krňávek