Traduction de la littérature de jeunesse : ses difficultés et l analyse comparée à partir des textes de Daniel Pennac – Bc. Monika Luštincová
Bc. Monika Luštincová
Diplomová práce
Traduction de la littérature de jeunesse : ses difficultés et l analyse comparée à partir des textes de Daniel Pennac
Translation of the youth litterature - its difficulties and comparative analysis based on Daniel Pennac s texts
Abstract:
This Master’s diploma thesis deals with the analysis of the children’s and youth literature. In the theoretical part, the history and the features of the children’s literature are described, as well as some of the difficulties in terms of its translation. The practical part is focused on an analysis of Daniel Pennac’s writings. By the contrastive analysis of the French original of a youth roman by …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá analýzou překladu literatury pro děti a mládež. V teoretické části je popsán historický vývoj a charakteristické znaky této literatury, ale také překladatelské problémy, které se s ní pojí. Praktická část je zaměřena na analýzu díla současného francouzského spisovatele Daniela Pennaca. Pomocí srovnávací analýzy francouzského originálu románu Kamo, l’idée du siècle s jeho …více
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 12. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/xv5ou/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 26. 1. 2016
- Vedoucí: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
LUŠTINCOVÁ, Monika. \textit{Traduction de la littérature de jeunesse : ses difficultés et l analyse comparée à partir des textes de Daniel Pennac}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/h2zagq/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Literatura faktu pro děti a mládež oceněná Zlatou stuhou v poslední dekádě
Sára Kolbová -
Zařazení ukázek z literatury pro děti a mládež do vybraných učebnic češtiny pro 1. stupeň ZŠ
Klára Cabáková -
Ukrajinská literatura pro děti a mládež (žánrovo-tématický aspekt)
Galina Verbíková -
Jak literatura pro děti a mládež přispívá k rasové snášenlivosti
Vendula Jachanová -
Současná literatura pro děti a mládež s náboženskou a multikulturní tematikou
Vendula Benešová -
Literatura pro děti a mládež očima mileniálů
Marie Mokrá -
Publikace pro děti a mládež oceněné v soutěži Magnesia Litera (Litera za knihu pro děti a mládež)
Zuzana ČERMÁKOVÁ -
Světová literatura pro děti a mládež v čítankách pro 5. a 6. ročník ZŠ
Lukáš Javůrek