A Third Culture in Literary Writings: Indian Culture Specific Items in Novels by English Writing Indian Authors and Their Czech Translations – Mgr. Eva Dobrovolná
Mgr. Eva Dobrovolná
Bachelor's thesis
A Third Culture in Literary Writings: Indian Culture Specific Items in Novels by English Writing Indian Authors and Their Czech Translations
A Third Culture in Literary Writings: Indian Culture Specific Items in Novels by English Writing Indian Authors and Their Czech Translations
Abstract:
Tato práce se zaměřuje na české překlady výrazů specifických pro indickou kulturu a dalších elementů z jiných cizích jazyků, které se objevují v dílech anglicky píšících indických autorů. Na příkladech z českých překladů tří románů zkoumá, které jsou nejčastěji uplatněné strategie pro překlad těchto elementů do češtiny a které faktory překladatelovu volbu adekvátní strategie ovlivňují.Abstract:
This thesis concentrates on translations of expressions specific for the Indian culture and elements of other languages which appear in novels by English writing Indian authors. On examples from three novels, it examines what the most frequently applied strategies to deal with these items are and outlines which factors influence translators’ choice of the appropriate translation strategy.
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 4. 5. 2009
Identifier:
https://is.muni.cz/th/e1m9j/
Thesis defence
- Date of defence: 17. 6. 2009
- Supervisor: Mgr. Simona Javůrková
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
DOBROVOLNÁ, Eva. \textit{A Third Culture in Literary Writings: Indian Culture Specific Items in Novels by English Writing Indian Authors and Their Czech Translations}. Online. Bachelor's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2009. Available from: https://theses.cz/id/iwqado/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English Language and Literature
Theses on a related topic
-
Reduction in noun and adjective inflections in Middle English texts
Kamila Tokošová -
Translation of economic texts from English into Czech and from Czech into English with a commentary
Tereza JABLONSKÁ -
Utilization of drama techniques in motivating EFL students to read English course-book texts
Michal Prchlík -
Translation of Texts Dealing with English Social History, with a Commentary and a Glossary
Kristýna ŽALUDOVÁ -
Práce s významem nových slov v interakci v hodinách anglického jazyka
Simona Jírová -
Přejatá slova v anglickém jazyce
Magdaléna DĚDIČOVÁ -
Vybrané aspekty komunikace v anglickém jazyce u zdravotních záchranářů v v Jihomoravském kraji
Petr Hovězák -
Přejatá slova v ruském jazyce v oblasti informačních a komunikačních technologií z hlediska fonetického a morfologického
Lukáš Zouhar