Bc. Sabína Kadlicová

Master's thesis

Gattungswechsel und intersemiotische Translation. Am Beispiel von zwei tschechischen Bühnenfassungen des Romans 1913 von Florian Illies.

On intersemiotic translation. A stage version of Florian Illies novel 1913 in two Praque theatres
Abstract:
This work deals with the manner of a stage adaptation of Florian Illies‘s book 1913: The Year before the Storm by two Prague theatrical symposiums - Divadlo v Dlouhé and Tygr v tísni. The centre of this thesis is in the changes of the book’s structure. Furthermore, in the way how these changes are perceived by a recipient due to the shift into a screenplay and a different sign system. The goal of this …more
Abstract:
Tato práce se zabývá způsobem jevištního zpracování knihy 1913: Léto jednoho století od Floriana Illiese dvěma pražskými divadelními soubory - Divadlo v Dlouhé a Tygr v tísni. Práce se soustředí zejména na změny struktury díla a jeho vnímání recipientem v důsledku přetvoření románu na scénář a jeho přenesení do jiného znakového systému. Práce si klade za cíl analyzovat knihu a dvě inscenace z hlediska …more
 
 
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 4. 5. 2016

Thesis defence

  • Date of defence: 22. 6. 2016
  • Supervisor: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
  • Reader: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta