Texty písní Jaromíra Nohavici v překladu do polštiny – Monika KANIOVÁ
Monika KANIOVÁ
Diplomová práce
Texty písní Jaromíra Nohavici v překladu do polštiny
Jaromír Nohavica lyrics in Polish translation
Anotace:
Tato diplomová práce se zabývá problematikou překladu všeobecně, blíže pak jeho specifickým odvětvím, jakým je překlad písňových textů. V jednotlivých kapitolách se věnuje užití postupů a metod, jež mohou ovlivnit, ať už pozitivně či negativně, výsledný text. Přibližuje osobnost Jaromíra Nohavici a jeho tvorbu. Závěr práce představí jeho písně v překladech polských autorů a jejich srovnání s originální …víceAbstract:
This diploma thesis deals with the issue of translation in general, and more specifically with its specific branch, such as the translation of song lyrics. The individual chapters deal with the use of procedures and methods that can affect, either positively or negatively, the resulting text. It introduces the personality of Jaromir Nohavica and his work. The conclusion of the thesis presents his songs …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 24. 6. 2022
Zveřejnit od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 23. 8. 2022
- Vedoucí: Mgr. Štěpánka Kozderová Velčovská, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KANIOVÁ, Monika. Texty písní Jaromíra Nohavici v překladu do polštiny. Ostrava, 2022. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Polská filologie / Polská filologie - Polština pro překlad
Práce na příbuzné téma
-
Analýza dramatického textu podle Katie Mitchell, s praktickou ukázkou na dramatickém textu Mikea Bartletta Lovná zvěř, pod vedením Alexandry Bolfové v rámci předmětu Divadelní projekt V: Pravidelný text
Adéla Ohnheiserová -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Jakub TOMÁŠ -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Barbora ŠOPOROVÁ -
An annotated translation and text analysis of a previously untranslated non-literary English text into Czech
Petr WALACH -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Lenka DOBEŠOVÁ -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Iveta DOLEČKOVÁ