Lenka HENDRYCHOVÁ
Bachelor's thesis
American Gods: Lost in Translation
American Gods: Lost in Translation
Abstract:
Tato bakalářská práce se zabývá překladem a analýzou dvou vybraných kapitol knihy Američtí bohové, napsanou Neilem Gaimanem. Práce je rozdělena do dvou hlavních částí, části praktické a části teoretické. V praktické části je navržen překlad těchto dvou kapitol, teoretická část se zabývá analýzou vybraných částí, jejich komentářem a srovnáním s překladem paní Vladislavy Vojtkové. Cílem práce je především …moreAbstract:
This bachelor thesis deals with the translation and analysis of two chosen chapters of the Neil Gaiman´s book American Gods. The thesis has been divided into two main parts, the practical part and the theoretical part. The practical part, there is a suggested translation of the two chapters, the theoretical part deals with the analysis of the selected parts, the annotation of them and the comparison …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 5. 2013
Accessible from:: 3. 5. 2013
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Petr Vinklárek
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
HENDRYCHOVÁ, Lenka. \textit{American Gods: Lost in Translation} [online]. Zlín, 2013 [cit. 2023-10-01]. Available from: https://theses.cz/id/uydou3/. Bachelor's thesis. Tomas Bata University in Zlín, Faculty of Humanities. Thesis supervisor Mgr. Petr Vinklárek.
The right form of listing the thesis as a source quoted
HENDRYCHOVÁ, Lenka. American Gods: Lost in Translation. Zlín, 2013. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 3.5.2013
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 3. 5. 2013 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studiíPlny text prace je k dispozici v elektronicke podobe
Tomas Bata University in Zlín
Faculty of HumanitiesBachelor programme / field:
Philology / English for Business Administration
Theses on a related topic
-
Neil Gaiman's Neverwhere: A Translatological Analysis
Petr Dobešek -
Translation of Humor in Neil Gaiman's Work
Hana SÝKOROVÁ -
Překlad slovních hříček z anglického do českého jazyka v románu Dobrá znamení
Jana Novotná -
Nejnovější severoamerická literatura pro děti a mládež v českých překladech.
Kristýna PEŠKAROVÁ