Mgr. et Mgr. Jana Cahlíková

Bachelor's thesis

La traduction des toponymes dans les oeuvres des auteurs réalistes du XIXème siècle

Translation of toponyms in the works of realistic authors of the twentieth cenutry
Abstract:
The aim of this bachelor thesis is to analyse Czech translation of toponyms in the works of French realist authors. The theoretical part is focused on proper names and translation processes, as well as on the history of translation from French to Czech. The practical part is concerned with Czech translations of realistic novels and short stories from periods 1908-1913 and 1950-1957. It is then focused …viac
Abstract:
Cílem této bakalářské práce je analyzovat český překlad toponym v dílech francouzských realistů. V teoretické části se zaměřujeme na problematiku vlastních jmen a překladatelských postupů, jakož i na historii překladu z francouzštiny do češtiny. V praktické části jsme zkoumali české překlady realistických románů a povídek z let 1908-1913 a 1950-1957. Soustředili jsme se na postupy překladu místních …viac
 
 
Jazyk práce: French
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 3. 1. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 27. 1. 2014
  • Vedúci: PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta