Commented Translation of a Specialized Text – Tomáš Šaroun
Tomáš Šaroun
Bachelor's thesis
Commented Translation of a Specialized Text
Commented translation of a specialized text
Abstract:
Práce je věnována rozdílným aspektům souvisejícím s překladem odborného textu z anglického do českého jazyka. Kapitola první definuje obor stylistiky a na dané téma poskytuje dva úhly pohledu, tak, jak je na ně odlišně nahlíženo anglickými a českými autory. Kapitola třetí pak popisuje základní přístupy k překladu a jejich nedávný vývoj, primárně se ale zaměřuje na problematiku neekvivalence. Kapitola …viacAbstract:
This bachelor thesis deals with various aspects of translating specialized texts from English to Czech. The first chapter contains definitions of stylistics and offers two points of view on the topic as are differently perceived by English and Czech scholars. The third chapter comes with general approaches of translations and their development in the last few decades; the main focus of this chapter …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 6. 2019
Zverejniť od: 31. 12. 2999
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Eva Nováková
Citační záznam
Jak správně citovat práci
Šaroun, Tomáš. Commented Translation of a Specialized Text. Pardubice, 2019. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Univerzita Pardubice, Fakulta filozofickáUniversity of Pardubice
Faculty of Arts and PhilosophyBachelor programme / odbor:
Philology / English for Business
Práce na příbuzné téma
-
Komentář k vlastnímu překladu knihy S. Bulgakova Jaltský a konstantinopolský deník.
Iveta JURANOVÁ -
Novela Původ kamení od Hikarua Okuizumiho - interpretace díla a překlad úvodní části do češtiny s komentářem
Yuji NAKAYA -
Analýza dramatického textu podle Katie Mitchell, s praktickou ukázkou na dramatickém textu Mikea Bartletta Lovná zvěř, pod vedením Alexandry Bolfové v rámci předmětu Divadelní projekt V: Pravidelný text
Adéla Ohnheiserová -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Jakub TOMÁŠ -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Barbora ŠOPOROVÁ -
An annotated translation and text analysis of a previously untranslated non-literary English text into Czech
Petr WALACH -
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Lenka DOBEŠOVÁ