Komentovaný překlad odborného chorvatského textu (zakon o nasljeđivanju) – Bc. Tereza Kelavová
Bc. Tereza Kelavová
Bakalářská práce
Komentovaný překlad odborného chorvatského textu (zakon o nasljeđivanju)
Commented Translation of a Croatian Legal Text: "Zakon o nasljeđivanju"
Anotace:
Tato práce se zabývá komentovaným překladem vybraných částí chorvatského zákona o dědění. Práce má dvě hlavní části – teoretickou a praktickou. Teoretická část se zabývá odborným překladem, právními texty a jazykem těchto textů, překladem právního textu a metodami tohoto překladu. Praktická část se sestává z ukázek překladu a komentáře k řešení překladatelských problémů, které s překladem souvisely …víceAbstract:
My thesis is dedicated to translation of a Croatian legal text. The thesis consist of theoretic and practical section. Chapters of theoretic section describes theory of translation, translation of informative (non-literary) text, terminology and legal translation. The practical section is composed of commentary of translation. Chapters describes translation problems with examples from the text. The …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 5. 2017
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/m5p7v/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 15. 6. 2017
- Vedoucí: Mgr. Pavel Krejčí, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Lenka Šmídková
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Chorvatský jazyk a literatura
Práce na příbuzné téma
-
Problematika překladu reklamních textů na příkladu češtiny a chorvatštiny
Lucie Lahodná -
Právní vědomí obyvatel Kyjovska o možnosti dědění ze závěti
Jana KŘIVÁKOVÁ -
Bezekvivalentní terminologie v právních textech a strategie překladu
Kristýna ŠTĚPÁNKOVÁ -
Analýza dramatického textu podle Katie Mitchell, s praktickou ukázkou na dramatickém textu Mikea Bartletta Lovná zvěř, pod vedením Alexandry Bolfové v rámci předmětu Divadelní projekt V: Pravidelný text
Adéla Ohnheiserová -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Jakub TOMÁŠ -
An annotated translation of a previously untranslated English text and text analysis
Barbora ŠOPOROVÁ -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
An annotated translation and text analysis of a previously untranslated non-literary English text into Czech
Petr WALACH