Bc. Jana Koppová

Diplomová práce

La traduction des noms propres chez les auteursréalistes et naturalistes du XIXe siècle.

Translation of proper names in literary pieces of French realist and naturalist authors of 19th century.
Abstract:
The main aim of this thesis is to analyze translation of proper names in literary pieces of French realist and as well naturalist authors of 19th century. Within the scope of the paper, 29 translations - from two different periods - have been analysed: 14 from the mid 1920s and 15 from the mid 1960s. In theoretical section, dilemma of proper names is introduced, as well as its typology and applied …více
Abstract:
Tato diplomová práce si klade za cíl analyzovat překlad vlastních jmen v dílech francouzských realistů a naturalistů 19. století. V rámci této práce bylo analyzováno 29 překladů ze dvou období – 14 z nich pochází z první poloviny dvacátých let dvacátého století a 15 zbývajících pochází z první poloviny šedesátých let. V teoretické části představujeme problematiku vlastního jména, jeho typologii a překladatelské …více
 
 
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 5. 2013

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 12. 6. 2013
  • Vedoucí: PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
  • Oponent: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta