Bc. Katarína Mináriková

Diplomová práce

L'analyse comparative de l'anglais et du français dans les textes traduits de l'Union européenne

Comparative Analysis of English and French in the Translated Texts of the European Union
Abstract:
The aim of this thesis is to provide a comparative analysis of the legislative texts translated from English to French in the framework of the European Union. The analysis is based on the use of a parallel corpus – it singles out several phenomena typical for the English legal documents within the EU and compares how these phenomena are reflected in the French translation. At the same time it points …více
Abstract:
The aim of this thesis is to provide a comparative analysis of the legislative texts translated from English to French in the framework of the European Union. The analysis is based on the use of a parallel corpus – it singles out several phenomena typical for the English legal documents within the EU and compares how these phenomena are reflected in the French translation. At the same time it points …více
 
 
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 26. 5. 2011

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 6. 6. 2011
  • Vedoucí: Mgr. Petr Vurm, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta