Překlad vybraného textu z angličtiny do češtiny z oblasti společenských věd s komentářem a glosářem z angličtiny do češtiny – Magdalena ZIKMUNDOVÁ
Magdalena ZIKMUNDOVÁ
Bakalářská práce
Překlad vybraného textu z angličtiny do češtiny z oblasti společenských věd s komentářem a glosářem z angličtiny do češtiny
Translation of Selected Text from the Field of Social Sciences with a Commentary and Glossary from English into Czech
Anotace:
Tato bakalářská práce je zaměřena na překlad vybraného textu ze společenskovědního oboru, konkrétně historické reálie o Jindřichovi VIII., britském panovníkovi. Hlavním cílem této práce je vytvořit srozumitelný překlad s ohledem na povahu populárně-naučného stylu a stejně tak teoretické a praktické aspekty překládání, které jsou popsány v teoretické části. Praktická část zahrnuje překlad, komentář …víceAbstract:
The focus of this Bachelor thesis deals with the translation of a selected text from the field of social sciences, namely historical realia about Henry VIII, the British monarch. The main aim of the thesis is to provide a clearly understandable translation of the text with regards to the characteristic features of the popular scientific style with respect to the theoretical as well as the practical …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 4. 2011
Identifikátor:
38711
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Eva Raisová
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
ZIKMUNDOVÁ, Magdalena. \textit{Překlad vybraného textu z angličtiny do češtiny z oblasti společenských věd s komentářem a glosářem z angličtiny do češtiny}. Online. Bakalářská práce. Plzeň: Západočeská univerzita v Plzni, Fakulta filozofická. 2011. Dostupné z: https://theses.cz/id/ck8jt3/.
Jak správně citovat práci
ZIKMUNDOVÁ, Magdalena. Překlad vybraného textu z angličtiny do češtiny z oblasti společenských věd s komentářem a glosářem z angličtiny do češtiny. Plzeň, 2011. bakalářská práce (Bc.). ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI. Fakulta filozofická
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti až od 29. 04. 2011
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: ZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI, Fakulta filozofickáZÁPADOČESKÁ UNIVERZITA V PLZNI
Fakulta filozofickáBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Cizí jazyky pro komerční praxi v kombinaci angličtina - ruština
Práce na příbuzné téma
-
Překlad populárně-naučného textu z oblasti canisterapie s komentářem a glosářem
Sabina ČÍHALOVÁ -
Jindřich VIII. a jeho manželky ve výukce anglického jazyka metodou CLIL
Lenka CAHOVÁ -
Henry VIII and Elisabeth I: A comparison of their personalities and methods of ruling the country
Lenka TIMKOVIČOVÁ -
Teorie a praxe překladu odborného textu z oblasti porodnictví
Daria Svobodová -
Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu
Eva HRDINOVÁ -
Styl vědeckých textů humanitních oborů
Denisa Dvořáková -
Styl řízení a výkonnost zaměstnanců
Petr Hejduk -
Jednotný vizuální styl Národního ústavu lidové kultury ve Strážnici
Adéla Lukšíková