Traduction de la littérature de jeunesse : ses difficultés et l analyse comparée à partir des textes de Daniel Pennac – Bc. Monika Luštincová
Bc. Monika Luštincová
Master's thesis
Traduction de la littérature de jeunesse : ses difficultés et l analyse comparée à partir des textes de Daniel Pennac
Translation of the youth litterature - its difficulties and comparative analysis based on Daniel Pennac s texts
Abstract:
This Master’s diploma thesis deals with the analysis of the children’s and youth literature. In the theoretical part, the history and the features of the children’s literature are described, as well as some of the difficulties in terms of its translation. The practical part is focused on an analysis of Daniel Pennac’s writings. By the contrastive analysis of the French original of a youth roman by …moreAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá analýzou překladu literatury pro děti a mládež. V teoretické části je popsán historický vývoj a charakteristické znaky této literatury, ale také překladatelské problémy, které se s ní pojí. Praktická část je zaměřena na analýzu díla současného francouzského spisovatele Daniela Pennaca. Pomocí srovnávací analýzy francouzského originálu románu Kamo, l’idée du siècle s jeho …more
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 11. 12. 2015
Identifier:
https://is.muni.cz/th/xv5ou/
Thesis defence
- Date of defence: 26. 1. 2016
- Supervisor: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
- Reader: PhDr. Zuzana Raková, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
LUŠTINCOVÁ, Monika. \textit{Traduction de la littérature de jeunesse : ses difficultés et l analyse comparée à partir des textes de Daniel Pennac}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Arts. 2015. Available from: https://theses.cz/id/h2zagq/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Translation and Interpreting / French-language Translation
Theses on a related topic
-
Literatura faktu pro děti a mládež oceněná Zlatou stuhou v poslední dekádě
Sára Kolbová -
Zařazení ukázek z literatury pro děti a mládež do vybraných učebnic češtiny pro 1. stupeň ZŠ
Klára Cabáková -
Ukrajinská literatura pro děti a mládež (žánrovo-tématický aspekt)
Galina Verbíková -
Současná literatura pro děti a mládež s náboženskou a multikulturní tematikou
Vendula Benešová -
Jak literatura pro děti a mládež přispívá k rasové snášenlivosti
Vendula Jachanová -
Literatura pro děti a mládež očima mileniálů
Marie Mokrá -
Publikace pro děti a mládež oceněné v soutěži Magnesia Litera (Litera za knihu pro děti a mládež)
Zuzana ČERMÁKOVÁ -
Světová literatura pro děti a mládež v čítankách pro 5. a 6. ročník ZŠ
Lukáš Javůrek